Луганская
Республиканская
Универсальная
Научная
Библиотека им. М.Горького
Подробнее

Портрет Джованни Боккаччо
16 июня 710 лет назад родился Джованни Боккаччо (1313 – 1375) – итальянский писатель и поэт, представитель литературы эпохи Раннего Возрождения, который наряду с Данте Алигьери и Франческо Петраркой оказал существенное влияние на развитие всей последующей европейской культуры.
Первым этапом итальянского Возрождения (дученто, 13 век) считается эпоха Данте. Второй этап (треченто, 14 век) воплощается в творчестве Петрарки и Боккаччо. Боккаччо, стоящего в одном ряду со своими великими соотечественниками Петраркой и Данте, можно по праву считать основоположником современной художественной прозы.
Данте Алигьери, Франческо Петрарка и Джованни Боккаччо. Фрески виллы Кардуччо, Тоскана. Художник Андреа дель Кастаньо
Боккаччо был гуманистом и одним из наиболее учёных людей Италии. Он изучал астрономию и читал Гомера в оригинале. Подобно своему другу Петрарке, собирал книги и собственноручно переписал редкие рукописи, которые почти все погибли во время пожара в монастыре Санто-Спирито (1471). Он использовал свое влияние на современников, чтобы возбудить в них любовь к изучению древнегреческой философии, его стараниями во Флоренции была основана кафедра греческого языка и греческой литературы. Боккаччо одним из первых обратил внимание общества на жалкое состояние библиотек при монастырях, которые были их хранителями.
Его знаменитый роман «Декамерон» (1353), – в какой-то мере циничный и грешный, но проникнутый гуманистическими идеями, духом свободомыслия и антиклерикализма, неприятием аскетической морали, романтикой и жизнерадостным юмором, – стал не столько цветным «срезом» нравов итальянского общества 14 века, сколько очередной вехой бесконечного пути человеческого самопознания. Книги подобные «Божественной комедии» Данте, «Канцоньере» Петрарки и «Декамерону» Боккаччо, в литературе появляются нечасто, – ведь они всеобъемлющи, и заставляют читателя задуматься о смысле жизни. Трудно поверить, но это так: проблемы, затронутые автором в 14 веке, не утратили своей остроты и в 21!
Сейчас, как и тогда, люди совершают безумные поступки, ведут беспутный образ жизни, коротают время на карантине, а самое главное – все так же устраивают «посиделки на кухне», на которых любят рассказывать и слушать поучительные истории, тайно мечтая оказаться на месте их героев.
«Декамерон» был написан под впечатлением от эпидемии чумы 1348 года. Но, вопреки логике, идея книги не концентрируется на ужасах мора. Напротив, читателей ждут увлекательные истории о любви, которые помогут людям, находящимся в изоляции, хотя бы на некоторое время отвлечься от гнетущей действительности.
Название сборника, объединившего сто новелл, не случайно. В переводе с греческого языка слово «декамерон» означает «Десятиднев» и отсылает читателя к писаниям средневековых авторов – «Шестодневам». Последние, как правило, повествовали о сотворении мира Богом. «Декамерон» также был задуман Боккаччо как книга о сотворении мира в дни апокалипсиса, правда, в его случае творцами становились обычные люди.
Сюжет книги таков: группа знатных молодых флорентийцев, которые, стремясь укрыться от бушующей в родном городе эпидемии чумы, отправляются на роскошную виллу. Там, чтобы скоротать время «на карантине», они ежедневно рассказывают друг другу по десять историй на строго заданную тему. И каждая новелла предваряется описанием жизни юных богачей.
Многие истории, рассказанные главными героями Боккаччо, – не выдумка писателя. Действие каждой из них разворачивается на территории современной литератору Италии, но в качестве первоисточников используются итальянские фольклорные сюжеты, французские народные новеллы, восточные сказки, «Метаморфозы» Апулея, и, даже нравственные проповеди священников.
Кроме того, Боккаччо вывел на страницах своего произведения и своих современников: живописцев Каландрино, Бруно и Буффальмакко, флорентийского епископа, дворян, авантюристов, ремесленников, купцов, нищих, – перед читателем предстают все социальные слои Италии 14 века. Герои каждого рассказа названы по имени, почти всегда указывается, откуда они родом и где проживают, – это обилие деталей придает повествованию особую убедительность.
Первые иллюстрации к книге Боккаччо создал сам. «Декамерон» считается не только одной из самых издаваемых, но еще и часто иллюстрируемых книг. Над рисунками к произведению в свое время трудились известнейшие мастера. Жак Вагре, Марк Шагал, Юбер-Фрасуа Гравло – это лишь малый список художников, вдохновленных произведением великого итальянца. А автором первых иллюстраций к произведению стал сам автор.
Хотя жанр городской новеллы, призванный развлекать и поучать своих слушателей, возник еще задолго до «Декамерона», литературоведы считают, что благодаря Боккаччо он достиг небывалого расцвета, и даже стал основополагающим для всей литературы эпохи Возрождения. Итальянцу удалось не только блестяще справиться с созданием и переработкой сотни историй, но и довести это направление практически до совершенства.
Кроме того, создавая свое произведение, Боккаччо преследовал еще одну цель: он поднял основной вопрос Ренессанса – проблему человеческого самосознания. Как ученый-исследователь, великий писатель препарировал души людей и их восприятие мира, поэтому «Декамерон» по аналогии со знаменитой поэмой Данте Алигьери часто называют «Человеческой комедией». Со временем «Декамерон» завоевал читательскую любовь среди всех слоев населения не только Италии, но и всего мира, и стал едва ли не самой издаваемой книгой с момента изобретения книгопечатания.
Двухтомник Джованни Боккаччо «Декамерон»
Боккаччо Дж. Декамерон : в 2 т. / Джованни Боккаччо ; пер. А. Веселовского; [репр. воспроизведение изд. 1896]. – М. : Наука, 1992.
Приглашаем наших читателей познакомиться с бессмертным шедевром по репринтному переизданию 1992 года двухтомника Джованни Боккаччо «Декамеронъ» 1896 года, изданного в Москве в типографии Кушнерева.
Классический перевод дается в исполнении великого русского филолога Александра Веселовского, который безупречно передает все тонкости оригинального текста. Последнее прижизненное издание перевода, с которого сделан настоящий репринт, отличается превосходным художественным оформлением. В издании использованы иллюстрации французских художников Барона, Жоанно, Эми, Нантейля, Гранвилля и многих других. Книга будет интересна специалистам-филологам, библиофилам и широкому кругу читателей.
Адрес:
291011 ЛНР,
г. Луганск, ул. Советская 78
Основная почта:
[email protected]
Резервная почта:
[email protected]
Понедельник-Четверг - 9:00-18:00
Пятница - выходной
Суббота-Воскресенье - 9:00-17:00
Санитарный день - последний четверг месяца
На нашем сайте и в соцсетях в режиме 24/7